Anglicisme cada cop més utilitzat (juntament amb el verb to pass) que s'usa per denominar el fet que una persona trans passi desaparcebuda en el gènere en què s'identifica (Aquesta persona té molt bon passing).
[Extret de Políticas Trans. Una antología de textos desde los estudios trans norteamericanos, de Pol Galofre i Miquel Missé (editors), Eagles Editorial ]
Construcció social que categoritza de manera dicotòmica les activitats, els comportaments, les emocions i l'anatomia de les persones en masculí i femení. És un dels principals pilars del patriarcat. El binarisme defensa que només existeixen dos gèneres, masculí i femení, i dos sexes, mascle i femella.
Sigles (vegi's també FtM) que fan referència a les dones trans en anglès (male to female), que rarament s'han adaptat en català a HcD (Home cap a Dona).
Símbol que en els camps de concentració nazis identificava lesbianes, prostitutes, dones sense nens i aquelles característiques dites "antisocials", que distaven del model tradicional de dona. Amb el temps fou utilitzat per l'activisme lèsbic i feminista.
Període durant el qual una persona trans comença a viure amb el gènere amb què s'identifica amb els processos legals, corporals, socials, etc., que vulgui dur a terme.
Persona la identitat de gènere de la qual concorda amb el gènere assignat en el moment de néixer i el comportament de la qual també és concordant amb el que socialment s'assigna a l'esmentat gènere.
La construcció i la difusió de l'argot bord en català és una tasca cooperativa. De fet, la màxima participació possible és indispensable perquè la cosa pugui reeixir. Per tant, després de més de 400 entrades i de 7 anys i escaig de blog, ha arribat el moment d'escampar el lèxic al twitter, una xarxa social que pot ajudar a la difusió i construcció de l'argot de manera cooperativa, deixant el blog com a registre on intentarem resseguir tot el que es vagi generant i fent constar tots els nous mots i les noves expressions que recuperem, o creem, o ens inventem. Esperem fer-ho amb una certa regularitat.
Utilitzeu aquests dos hashtags, indistintament:
#argotbord #argotLGBTI
Trobareu incrustats al lateral dret d'aquest blog el que vagin donant de si ambudes propostes.
Lletra grega, que es translitera com a L, convertida en símbol de l'homosexualitat cap als anys 70 del segle passat. Per als grecs, era el símbol de la justícia i la igualtat, i la seva forma imitava la balança de la justícia.
A Barcelona, hi ha el conegut Casal Lambda, fundat l'any 1976 com a Institut Lambda, concebut inicialment com un punt de trobada i d'orientació de gais i lesbianes en la seva lluita contra l'opressió, i que s'ha convertit avui en la seu de diverses associacions i plataforma per a diferents activitats culturals.
El grup maresmenc Ebri Knight ha dedicat una cançó a Pastora, la maqui intersex, de qui ja hem parlat en aquest blog. Creiem convenient recollir aquesta cançó aquí també.
Aquest estiu de 2015 hem arribat a les 400 entrades en aquest blog i, de fet, ja les hem passsades!
Malgrat que el blog va néixer el juny de 2008, ja fa una mica més de 7 anys, l'actualització i l'ús han estat molt irregulars. Sovint ha estat mesos sense activitat i en una hivernació que semblava definitiva. Amb tot, l'argot bord anava sobrevivint amb les tallers publicats a L'Accent Bord, primer, i a L'aBORDatge, després, ambudes publicacions ediatdes per l'assemblea del Brot Bord. Després, a batzegades, se n'anava deixant constància en aquest blog.
Ara, amb més temps i dedicació, editant i reeditant entrades anteriors i publicant-ne de noves, el blog ha arribat a les 400 entrades (que, alerta, no són 400 mots). Com ja hem dit sempre, es tracta només d'un punt de trobada, un registre que espera esmenes, que s'ha d'anar ampliant i, el més important, que s'ha de difondre. L'argot bord és cooperatiu. Per tant, gràcies i felicitats a tothom que hi ha participat i que se l'ha fet seu.
A veure si a partir d'ara, amb una mica més de disciplina i organització, la cosa pot agafar embranzida. El temps ho dirà.
Preparem, doncs, noves entrades, noves dinàmiques i una nova manera de fer difusió tot aprofitant les xarxes socials.
[Mot extret de PCERD, que, malgrat que és un castellanisme claríssim, recollim en aquest blog perquè resulta molt curiós, tant per quin deu ser l'origen com per la definició que en perfila el PCERD: Mot despectiu dirigit a algú que és homosexual però no necessàriament efeminat.]
[Recollim literalment la definició que en fa PCERD, que val la pena: A més de ser algú pesat, que molesta o que enutja fortament, és un home efeminat, però que no necessàriament ha de ser homosexual. Des que fa de sastre sembla xixamaixeta]
Però què fas, Maria Cinta! és una cançó d'allò més borda, d'una nena, la Maria Cinta, que no seguirà el camí marcat pel patriarcat sinó que fa "lo que més m'agrada". Tot un exemple. És una cançó de Quico el Célio el Noi i el Mut de Ferreries.
Capacitat i sensibilitat anal, espai i facultat que es té o es pot obtenir dins de l'anus per introduir-hi tota mena de coses i distingir de què es tracta.
Persona pansexual; persona a qui agraden les persones independentment de la seva identitat sexual i/o opció sexual. Es tracta d'un mot més inclusiu que bisexual ja que va més enllà de les identitats binàries. Cf. Pansexual.
Gai o lesbiana que té una forma de vestir, una filosofia de vida i uns gustos propis del moviment i caràcter kumbaià (xiruques, campaments, esplais, excursions, cantar cançons amb la guitarra, etc.).
Santa dels transsexuals masculins i de les lesbianes, referida al personatge històric francès, dona que fou cremada a la foguera per heretge i per vestir amb roba d'home.
Es tracta d'un codi de comunicació mitjançant la col·locació d'uns mocadors a les butxaques de darrere dels pantalons, amb el qual indiquem els nostres gustos i les nostres preferències sexuals. Hi ha la possibilitat de portar-lo lligat al coll, la qual cosa significa que es pot adoptar un rol versàtil (ambidextre).
Dit de la persona que està excitada, que va calenta, que es mou per un lloc (discoteca, bar, festa popular) aixecant el cul, la mirada, etc., i buscant la seva presa.
La cultura popular gai diu que, al contrari del que sembla, la millor manera de fer-les desaparèixer és follar contínuament, la qual cosa propicia la circulació de la sang.
Marta Breu ha recollit 189 termes de l'àmbit LGBT (no hi posen la I d'intersexual) que podeu trobar en el vocabulari terminològic LGBT. Molt interessant, i seriós. Amb un rigor filològic que va molt més enllà del que humilment es pretén en aquest blog:
Es tracta de terminologia bàsica vinculada amb l’orientació sexual, la identitat sexual i de gènere i la relació del col·lectiu LGBT amb la societat (activisme, drets i família, oci, etc.). El vocabulari prové d’un treball de final de màster de l’autora i ha estat revisat pel TERMCAT.